Znaczenie słowa "God tempers the wind to the shorn lamb" po polsku
Co oznacza "God tempers the wind to the shorn lamb" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
God tempers the wind to the shorn lamb
US /ɡɑːd ˈtempərz ðə wɪnd tuː ðə ʃɔːrn læm/
UK /ɡɒd ˈtempəz ðə wɪnd tuː ðə ʃɔːn læm/
Idiom
Bóg dostosowuje nieszczęścia do sił człowieka
God or fate softens the suffering of those who are already vulnerable or in a weak state
Przykład:
•
After losing her job and her home, she found a kind family to stay with; truly, God tempers the wind to the shorn lamb.
Po utracie pracy i domu znalazła miłą rodzinę, u której mogła zamieszkać; zaprawdę, Bóg dostosowuje nieszczęścia do sił człowieka.
•
Even in his darkest hour, help arrived unexpectedly, as if God tempers the wind to the shorn lamb.
Nawet w jego najczarniejszej godzinie pomoc nadeszła niespodziewanie, jakby Bóg dostosowywał wiatr do ostrzyżonej owcy.